AAIE is set to present "A Priori and Stars" from September 28 to October 30 at the Rome Space, featuring artworks by Gao Xintong, Burkhard von Harder, Lv Mei, Fan Zhen, Huang Zhu, Wang Chengdong, Laura Fortin, Zhang Haoye, and Emanuela Lena. Yaning Zhu curates this exhibition, some works that will be publicly displayed for the first time. The exhibition "A Priori and Stars" showcases the artists' reflections on innate cognition and the multifaceted nature of human existence. In his "Critique of Pure Reason," Immanuel Kant proposed that a priori knowledge forms the basis of our understanding of the world. Despite the wealth of information obtained through the senses, Kant believed proper knowledge and wisdom are based on specific pre-existing cognitive frameworks. Not acquired through experience, these frameworks are the "hardware" we use to organize and understand experience. We cannot perceive time and space directly through experience. Still, through these forms, we perceive and understand the events we experience, exploring how a priori intuition (knowledge preceding experience) manifests in human perception and interaction. Accordingly, this exhibition further presents how artists uncover hidden truths in their creative work.
Burkhard provides a series of photographic works that explore moments of solitude and reflection, evoking a profound understanding of the human condition through visual silence and isolation. His work often magnifies or alters the natural colors of subjects to produce vibrant and striking images. This treatment of color helps create a sense of drama and intensity in his photographs. He often closes in on his subjects, capturing fine details and textures that might be overlooked. This close-up approach, combined with his use of distortion and abstraction, lends depth and complexity to his images while also capturing the void that arises from a sincere and unwavering reflection on humanity's inherent, insurmountable "original sin," resisting all unfathomable depths of darkness through art.
Zhang Haoye's photographic works are shot on expired film, abandoning the requirement for accurate image information recording. Traditional photography, which demands precise focus and exposure, is transformed into blind, accidental shooting with unpredictable outcomes. The film's colours, each roll's reaction to colours, or rather, its sensitivity, present a variety of distinct expressions. His "Dream" series, created in 2013, conveys contemplation and tranquillity through minimalist and meditative artistic expression, reflecting his experiences and silent interactions with the surrounding environment.
吕梅的艺术深受道家哲学的影响。她追求“道”的本质,认为“道”是最纯粹的抽象形式。在她的作品中,形式回归物质本质,圆形、三角形等基本几何形状,以极简的力量承载着无限的意象和深刻的意义。她相信简单中蕴藏着巨大的能量,她的作品是她内心世界的直接视觉映射,是灵魂的图画再现。
作为一位新兴的年轻艺术家,范真以其独特的绘画技巧和强大的治愈力和生命力震惊了世人。她使用的颜色是颜料的自然色,直接在画布上混合,然后晾干,让时间和自然参与她的创作过程。范真的艺术代表了她对精神困境的突破,是认知活动与大脑运作的内在竞争,是意识与知识的内在博弈。 “以画读心”是范震艺术最内在的意蕴。
高欣桐通过充满活力的色彩组合和微妙的透明度来重构和解构视觉元素,呈现他的世界观。他的作品经常试图通过操纵人们对肖像的看法来创造幻觉。这些抽象的视觉效果在观看时类似于面孔,从各种可能的形式中汲取异质性,提取出超越物理限制并与光和动态融合的令人难以置信的图像。
“切片”是医学专业术语,指的是取特定大小的病变组织,制作病理切片,在显微镜下进一步检查。通过病理诊断疾病发生的过程,制作病理标本用于临床诊断。在这幅画中,艺术家王成东将观念性的江南视为一个整体组织,每件作品都是一个切片的标本。这是用今天的眼光审视现在,也是用历史的眼光审视现在,也是用未来的眼光审视现在。对创作的专注是艺术家长期思考的结果。这并非偶然;这是经过深思熟虑和深思熟虑的。他想表达他对宗教、哲学、历史的理解和人文情怀。绘画与文学不一样;绘画有其不可描述性,因而也有无限的描述和诠释的可能性。
劳拉·福廷(Laura Fortin)的绘画以女性为主题,研究与女性相关的概念和美学及其与身心的关系。她所描绘的女性是紧张情绪的诠释者,出现在狭窄而孤独的空间中,伴随着一种受控的疏离感。它们以日常生活中提取的物体和主题为代表,重申它们的存在。她的画修复伤口和失败,作为能够影响内部转变的重要有机体,破坏和攻击改变原来的女性身体,将它们转变成原始的整体,就像裹尸布迎接痛苦,同时保留生命的印记,无论是愤怒还是烧红咳嗽像哑巴的诅咒一样出现在画布上,淡绿色和蓝色的撕裂和消耗,揭示了缺席和混乱。
伊曼纽拉描绘了伤口;她说:“我的经历的根源是伤口。伤口就是一切。它是世界的灰烬,碎片的残留区。绘画对我来说是一种修复行为。它不断地修补伤口。它是在持续的、秘密的、徒劳的组织行动中与灾难进行对话,这种紧迫感导致了紧张局势。”
黄哲是一个彻底的观察者,但又具有距离感。他的图像充满了打破常规的力量。沉思、镜子、泼溅……在这些作品中,各种自由流动、形态各异的线条随处可见,自由奔放地勾勒出轮廓。浓烈的色彩和冷色调的薄层在线条元素的介入下变得活泼突出,隐藏着巨大的力量。淡淡的橙色在清新的绿色画作中唤起了遥远的星光。